2007年9月21日 星期五

在高雄柴山觀海


10 則留言:

aurora 提到...

This is a nice and sweet picture!
"柴山觀海" 看起來很悠閒 & 令人神往! 記得以前我曾經跟同事們爬過柴山, 對一個不愛運動的我來說, 還蠻有挑戰性的!

匿名 提到...

在臺灣最美的是山。 每次回臺,如果可能就往山上去。 在臺灣一年, 承梅謹爽俐的邀約, 我們有機會參加道明登山社, 幾乎每月爬一次山。特別懷念。
梅謹,佩玲, 你們最近又征服那些美麗的山峰?

匿名 提到...

好久未上部落格,前些時候稍忙....
登山社從暑假至今,未出門,被雨阻撓,盼望下月底能順利成行,老友们近來可好!

梅瑾

Unknown 提到...

梅瑾;

我的翻譯上禮拜交差了,

真想請妳喝香檳!!

---杜杜

匿名 提到...

阿杜:

恭喜了,做翻譯確實是一件苦差事.剛畢業時,做了一篇翻譯,剛好拿了翻譯費去參加金門戰鬥營.
台灣的大山確實很美,如時間不長,爬爬高雄的柴山也是樂事一件,沿路可看台灣海峽,也可遇到大群候子,上次丁慧來,只到了英國領事館,時間不夠,未到柴山HIKING.

阿滿9/27/2007

Unknown 提到...

Dear Rita:

It was indeed a torture. I am sorry that I did not have time to pay you a visit while I was in Kaoshiung, as you know I was tied up by the translation.

I hope Aguan have a good time getting together with you guys.

lolita

匿名 提到...

兒子又上學了, 老娘可輕鬆些,日子也自在呢!
阿杜,真恭喜妳把翻譯結束,心想妳失蹤呢!
期盼阿娟返台

梅瑾

匿名 提到...

梅瑾,
你才搞失蹤呢。我們在blog上呼你好幾期了,縂算才現身。西藏之旅如何? 阿娟。

匿名 提到...

梅謹, 請寄些西藏之旅照片。我在高雄時看過, 真是美極了!此外,這兩檔posts 留言越來越長,我們需另起新post, 看留言,比較方便。

阿杜,你翻譯的是什麼書?詩集嗎?介紹一些吧。

Unknown 提到...

Isabel:

It's part of a famous novel.

I will let you know the details later.

--lolita