2007年9月15日 星期六

杜淑容伉儷英姿

這倆張照片是阿杜和夫婿莊順連在中國敦煌旅游時所拍攝。


您讀了阿杜 的近作嗎? 她的小品風趣生動,一如其人。讀文如見故人。點下面倆個連線,會帶你到她的大作!


https://webmail.drury.edu/exchweb/bin/redir.asp?URL=http://udn.com/NEWS/READING/X5/3978945.shtml
https://webmail.drury.edu/exchweb/bin/redir.asp?URL=http://udn.com/NEWS/READING/X5/4003065.shtml

9 則留言:

Unknown 提到...

Dear Isabel:

Thank you for posting my pictures and the link to UDN. It seems that it does not work. Let me try again.

Lolita


http://udn.com/NEWS/READING/X5/3978945.shtm


http://udn.com/NEWS/READING/X5/4003065.shtml

Unknown 提到...

旗津的牛港



我從來沒有機會見到捕魚的公公 , 他三十三歲就被海帶走了。


可是我對他的名字很好奇, 為什麼出生在旗津漁村卻名叫 "牛港"。我問先生, 他說, 祖母生了六個女兒終於生個兒子, 到此為止不生了, 心滿意足牽牛進港。看我對他的答案不甚滿意 , 他繼續解釋, 港可大可小, 小的就是津, 像旗津原是小渡口, 小小港。給小孩取名牛港, 期許孩子成大器; 如漁港要大, 才興旺。 嗯, 聽起來似乎頗有道理, 從此不再追問。

直到有一天, 跟中央研究院士鄭錦全教授也是國際聞名語言學家提及我公公的名字 " 牛港"。他笑着說道, "那是台灣話, 牛公, 公的, 男孩的意思。"哈! 哈! 我們方才恍然大悟。台灣人取名字, 可真有意思, 這麼簡單, 可讓洋博士瞎猜了半輩子。(刋登聯合報副刋, 八月二十日)





旗津的小酒瓶



旗津漁村捕網長大的婆婆能織善編。

" 我十八歲懷孕, 懷胎九個月, 害喜九個月, 吐了九個月, 小孩生下來, 瘦小的像支小酒瓶。小酒瓶小學畢業, 叫他去討海, 就哭鬧說只要讀書, 不要去討海。我問他, 怎麼有那麼多書好讀。他說就是愛讀書, 想做科學家, 不要去捕魚。小學老師來陳情, 說這小孩聰明肯用功, 頭大面四方, 將來會出頭天。萬萬没想到, 小酒瓶長大當大學教授…"



這故事结婚不久聽來, 既辛酸又逗趣。心酸的是小學畢業去討海, 手無縛雞之力, 還要與大海搏斗, 何其不忍, 真是討海人的無奈。至於說嬰兒像個小酒瓶, 聽過無數描述嬰兒的詞句, 如此絕妙的比喻倒是第一次聽到。尤其婆婆繪聲繪影形容她的大兒子, 我的另一半, 更是令人叫絕。幸虧小酒瓶長大不只裝酒, 還裝着墨水。

四年前, 我們前往英國劍橋住了半年, 當理工教授的他訪問卡文提斯實驗室。從小崇拜科學家牛頓, 此時更是經常徘徊於牛頓度過三十五年的三一學院, 時而觸摸牛頓的彫像, 尋找靈感。我同時也去圖書館借一堆牛頓傳記, 大啃特啃, 即時即地, 啃起來特別有勁。有天, 讀到這段話, 噗哧大笑出來:
" 牛頓生下來, 瘦小無比, 家人差遣佣人去買衣, 佣人一路滴咕滴咕, 嬰兒瘦小的像支小酒瓶, 大概活不久。沒想到, 一活卻活到八十好幾…" ---。(刋登聯合報副刋, 九月七日)

匿名 提到...

再次拜讀阿杜的作品,溫馨,令人莞爾。

羡慕你們的絲路之旅,西藏之旅。由於工作的関係治宇不能去像中國,敏感國家旅遊。 中國地大物博,好玩好吃的地方用手指頭數數不完,但都得等他退休以後,才能成行了。
阿娟。

匿名 提到...

這二篇文章描繪出"正港"台灣人的樸實和努力向上的精神,尢其現在處於向下沉淪的台灣社會,更令人懷念50年代的台灣,生活雖然困難但人心是有希望目標的,只要努力一定會成功。

"古早"台灣人取名真有趣,直接在生活中取材,看了"牛港"讓我懷念起過世的長輩"抽水","紅柿","蔥ㄚ"(唸成台語)。我的祖父名"教額",台語的意思是夠了,因他是第5個男孩,父母親覺得已經夠多了。 - 佩玲 -

Unknown 提到...

阿娟,佩玲:

多謝妳們的獎勵。中國歷史文物風光值得探訪。長城的浩大, 香山的樹, 頤和園的蓮花, 寺廟的千年白皮松,都忘不了。吃的花樣繁多, 最懷念蘭州的拉麵。唯北京廢氣污染的程度遭糕到難以想像, 真希望把香檳新鮮的空氣裝瓶子送格那邊的朋友, 或是找個巨無霸電扇, 把那一大團的 smog 給吹走。

是的, 我公婆樸實向上的精神,是老台灣的標誌, 不過現在中生代也是努力不懈的。 年輕人受到全球化影響, 觀念不同, 他們也有苦衷。

佩玲, 哈哈, 妳也可以寫一篇祖父故事了,
阿莊的姑姑有一位叫岡腰, 一位叫岡市。
我有一位朋友英文名字是 Linda, 幾年前才知道她的中文叫"戀足".

----Lolita

匿名 提到...

但有些突槌的名字却是来自事務所人員的手筆,像我父親的名字:林釘士,應該是‘登’不是‘釘’。 我大伯的名字被寫成‘釘鎗‘更是離譜。我祖父的意思是‘登昌‘。阿娟。

Unknown 提到...

娟:

不經提醒, 差點忘了令尊名字。那時候,日據時代, 日人不懂中文, 胡寫一通.

Emory 提到...

我是左營聖德蘭天主教堂教友-林爾茂
有印象認識杜淑容
意外瀏覽至此 請問
稱阿杜者-杜淑容
+ WenZaoGS5
=Wen Tzao Ursuline College
可是1975年西語系畢業?
曾在入學當年寄宿
左營聖德蘭天主教堂
當年本堂是一位西班牙 白神父
亦在Wen Tzao教書!
R.S.V.P. Thank you!

Boston Kindergarten 提到...

dear sis
may i borrow your photo to go with lolita sis article
it will be a perfect match
love you
emma